Фурия Курсора - Страница 41


К оглавлению

41

На этот раз он разразился до боли знакомым Тави смехом.

– Давай, Сципио, – сказал Макс. – Найди мне чего нибудь поесть пока я не свалился в голодный обморок.

Тави спрятал линзы и проворчал:

– Последняя возможность перекусить. Грахус загонит меня по колено в уборные, как только узнает, что я больше не приглядываю за тобой.

– Вот тебе и гламурная офицерская жизнь, – ответил Макс. Он повернулся, чтобы вальяжно прошествовать к столовой, но потерял равновесие и пошатнулся.

Тави тут же оказался рядом, сумев поддержать своего друга.

– Эй. Полегче, Макс. Твоя жизнь была на волоске.

– Со мной всё будет в порядке, – едва дыша сказал Макс. Он покачал головой, восстановил равновесие и продолжил путь. – Я буду в порядке.

– Ты-то будешь, – сказал Тави, кивая. И добавил чуть тише. – Она не умнее, чем любой из нас, Макс. Ее можно одолеть.

Макс склонил голову на бок, пристально, изучающе глядя на него.

– Ну, вороны, – произнес он наконец, – если ты способен на это, насколько это может быть тяжело?

– Надо бы прекратить подстрекать тебя, – вздохнул Тави. – Я буду присматривать за тобой. Мы что-нибудь придумаем.

Они сделали еще несколько шагов, прежде чем Макс тихо сказал:

– Или она просто убьет нас обоих.

– Я возьмусь за это сам, если ты не готов, – фыркнул Тави.

Брови Макса поднялись вверх. Затем он потряс головой и его кулаки ударили по наплечникам Тави, заставив сталь тихо зазвенеть.

– Ты никогда не даешь мне пожить нормально, – сказал он.

– Чертовски верно – не даю, – сказал Тави, – Давай. Пошли есть.

Он шел рядом со своим другом, готовый его поддержать. если он вдруг потеряет равновесие снова.

Тави вздрогнул, краем глаза он поймал взгляд Леди Антиллус, наблюдавшей за ними из лагеря и старавшейся делать это незаметно.

Это был твердый, спокойный, осторожный взгляд голодной кошки, но в этот раз он понял, что следят не за Максом, – следят за ним.

Глава 10

– И с большим удовольствием и гордостью, – обратилась Леди Аквитейн к участникам собрания Лиги Дианы, – я кому-то представлю, а всем остальным – вновь представлю, первую в истории Алеры женщину-стедгольдера. Прошу поприветствовать Исану из Кальдерона.

Открытый театр Цереса был заполнен до отказа при вместимости в четыре тысячи мест, хотя всего лишь половина собравшихся были действительными членами Лиги, организации, состоявшей из выдающихся женщин Государства.

И лишь некоторые из них добились титула ниже Графини.

Около двухсот были жителями, которые выиграли своё Гражданство через формальные дуэли, либо теми, кто служил в Легионах, в основном, в качестве Рыцарей, хотя было и с полдюжины тех, кто служил рядовым легионером, скрывая свой пол до тех пор, пока не зарекомендовал себя в бою.

Из них всех только Исана достигла своего ранга в силу законного, официального назначения, без какого-либо насилия или военной службы.

В истории Алеры она была единственной женщиной, которая сделала это.

Остальные присутствующие были, в основном, мужчинами, в большинстве своём – члены движения за отмену рабства. Включая десяток сенаторов, их сторонников и ставленников в Службе по Гражданству и членов Блюстителей Свободы – квази-секретной организации воинствующих сторонников отмены в пределах города Церес.

Блюстители потратили годы на преследование работорговцев и рабовладельцев в городе. Не было ничего необычного в том, чтобы найти недостаточно осторожного работорговца, повешенного под крышей загона для рабов на собственных наручниках и придушенного своими же собственными цепями.

Немолодой Верховный Лорд Цереса, официальный хозяин города, хотя и не очень уважал Блюстителей и их сторонников, все же не имел решимости обрушиться на них всеми силами, имеющимися в его распоряжении, и, следовательно, не мог прекратить насилие.

Все остальные были либо шпионами, докладывающими Консорциуму Работорговцев, либо просто любопытствующими.

Амфитеатр был общественным залом, открытым для любого Гражданина Империи.

Толпа аплодировала, и их эмоции струились по Исане, как первая волна океанского прилива. Исана прикрыла на мгновение глаза, защищая себя от влияния их эмоций, затем встала со своего места, улыбнулась и подошла к краю сцены, возле подиума с Леди Аквитейн.

– Спасибо, – произнесла она. Ее голос звонко разносился по всему амфитеатру.

– Леди и джентльмены. Человек, которого я знала когда-то, сказал, что произнесение речей сравнимо с ампутацией конечностей. Лучше заканчивать с этим так быстро и безболезненно, насколько это возможно.

Раздались вежливые смешки.

Она дождалась молчания, затем сказала: – Институт работорговли отравляет наше общество. Злоупотребления становятся просто невыносимы, правовые рычаги, призванные обеспечить безопасность, – нефункциональны. Каждый присутствующий здесь знает, что я права.

Она сделала глубокий вдох.

– Но никто из вас не был пленен работорговцем незаконно и против воли, – она взглянула на Леди Аквитейн. – Вы не представляете, насколько это ужасно – чувствовать себя абсолютно беспомощной. Видеть…

Она сглотнула: – Видеть, что происходит с женщинами в таких ситуациях. Я не доверяла слухам о подобных вещах, пока это не случилось со мной. Пока я не увидела всё своими глазами.

Она снова обратилась к собравшимся:

– Все эти слухи больше похожи на чьи-то ночные кошмары. Но они правдивы. На протяжении этого заседания вы выслушали многих освобожденных рабов: мужчин и женщин, засвидетельствовавших такие зверства, которым не должно быть места в обществе, живущему по букве закона.

41